ext_149540 (
elfbiter.livejournal.com
) wrote
in
abigailbrady
2006-05-03 07:13 pm (UTC)
no subject
Which translation is that? According to Ian Watson, Keith Bosley's translation (which the
Oxford World's Classics
edition uses) would be more tolerable to read to the English-speakers althought it does not preserve the original poetic syntax.
(
14 comments
)
Post a comment in response:
From:
Anonymous
This account has disabled anonymous posting.
OpenID
Identity URL:
Log in?
Dreamwidth account
Account name
Password
Log in?
If you don't have an account you can
create one now
.
Subject
HTML doesn't work in the subject.
Formatting type
Casual HTML
Markdown
Raw HTML
Rich Text Editor
Message
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject